Жена на замену - Страница 33


К оглавлению

33

– Брэдфорд! – В голосе Тео прозвучала сталь. Это был приказ. – Прекрати.

Но Уитни даже вида не подал, что слышит его. А может, ему просто было наплевать. Бекке, кстати, тоже.

– На самом деле мне тебя жалко, – сказала она и чуть подалась вперед, глядя Брэдфорду прямо в глаза. – У тебя есть все – большинство людей и мечтать о таком не могут, – а в конечном счете у тебя ничего нет.

– Хватит. – Бекка не слышала шагов Тео, но потом его руки опустились ей на плечи. – Сейчас не время для такого рода сцен! – рявкнул он.

– Убери это создание из моего дома, – яростно прошипел в ответ Брэдфорд.

Тео обошел Бекку и встал между ней и ее дядей. Она оценила этот рыцарский поступок, хотя предпочла бы пререкаться с Брэдфордом напрямую. Ей это доставляло удовольствие. Может, это и не очень хорошо, но лучше уж спорить с жабой вроде Брэдфорда, чем думать обо всем, что она сегодня потеряла.

Тео сделал еще несколько шагов по направлению к Брэдфорду. Бекка отошла в сторону и оказалась еще ближе к двери комнаты, где лежала Ларисса. И не смогла туда не заглянуть. Толпа врачей расступилась, и пару секунд, точнее, время, равное двум ударам сердца, Бекка смотрела в глаза настоящей Лариссы. Так они глядели друг на друга, пока врачи снова не сомкнулись вокруг кровати, а Бекка не отвернулась.

Это потрясло ее до глубины души.

Ей пришлось напомнить себе, что это реальные люди, а не куклы в театральной постановке. Люди! И одна из них – бедная женщина на кровати, которая заслуживает большего, чем это жалкое шоу. Пора Бекке вспомнить, какая она была, когда была самой собой. Пора уходить.

– Дважды повторять тебе не придется, – обратилась она к Брэдфорду и даже улыбнулась. – Я рада буду избавиться от тебя раз и навсегда. – Бекка с вызовом вздернула подбородок. Она смотрела на дядю и ждала, осмелится ли он еще раз ее оскорбить, еще раз оттолкнуть. – А когда тебе снова понадобится двойник для твоих заговоров и интриг, имей в виду, что я занята.

Брэдфорд начал что-то говорить, но Тео оборвал его быстрым взмахом руки. Бекка скользнула взглядом по высокомерно взирающей на нее Хелен. Отторжение ее никогда не пугало. Она всю жизнь жила с этим. Секунда доброты Хелен ранила ее гораздо сильнее, чем любые тирады Брэдфорда.

Но и об этом она тоже думать перестанет. Как и обо всем остальном, что ей теперь предстоит забыть.

Бекка не удостоила Брэдфорда взглядом и не посмела еще раз посмотреть на Тео. Если бы она это сделала, то рисковала бы остаться, а ведь он ей не принадлежал. Никогда. И не стоило давать волю воображению, мечтать, что он может быть ее мужчиной.

Так что Бекка просто вышла за дверь.


Тео догнал ее в большом холле. Тогда Бекка была другим человеком. Она уже и не помнила кем.

– Подожди! – Его звенящий голос заставил ее остановиться, как и тогда. Наверное, она всегда будет вот так останавливаться. – Пожалуйста, – добавил Тео, и она удивилась. Неужели ему знакомо это слово?

– Дальнейшие неприятные разговоры ни к чему, – сказала она, не поворачиваясь.

Бекка почувствовала, что он сократил дистанцию между ними и встал за ее спиной. Она ощущала жар его тела, его рост, его мощь. Ее глаза закрылись сами собой, но она тут же открыла их усилием воли. Не время мечтать о том, что могло бы быть. Давно пора вернуться к реальности.

– Брэдфорд – ублюдок, – мрачно произнес Тео. Он обошел ее и посмотрел ей в лицо. Бекке стало больно, когда она увидела, как напряжена его челюсть, как скованны движения. – Конечно, ты получишь те деньги, которые получила бы, если бы сегодня встретилась с Ван Хаусеном, как было запланировано. Никто не мог предвидеть… такого.

– Встретилась бы с ним, – пробормотала она, стараясь, чтобы это прозвучало весело. – Как ты все. облагородил.

– Я вряд ли позволил бы тебе это сделать, – заверил он, настойчиво вглядываясь в лицо Бекки. – Я, скорее всего, не смог бы это вынести.

Молодая женщина покачала головой. Она хотела бы сказать ему очень много, но позволить себе такую роскошь не могла. Потом она наверняка пожалела бы об этом.

– Мы этого никогда не узнаем. – Бекка пожала плечами.

Тео сжал губы, а взгляд его посуровел. Он отвел глаза, словно изо всех сил старался сдержаться. А когда он снова на нее посмотрел, вид у него был холодный. Тео явно взял себя в руки.

Она терпеть этого не могла.

– Ты выполнила свою часть контракта безупречно. – Он говорил так, как говорят бесстрастные генеральные директора. – Конечно, ты получишь обещанное, какие бы истерики ни закатывал Брэдфорд.

– Плевать! Мне нет до этого дела, – бросила Бекка и рассекла рукой воздух, но Тео перехватил ее руку.

От неожиданного прикосновения она замолчала. Это было чересчур. Слишком горячо. Слишком хорошо. Такого нет и никогда не может быть.

– Тебе будет до этого дело. – Тео говорил низким голосом. Бекка начала думать о том, о чем не могла позволить себе даже мечтать. – Может, не сейчас. Но будет.

Она выдернула руку, ее обдало каким-то странным жаром. Она почувствовала, что залилась краской, но не могла остановиться. Не могла она и протиснуться мимо Тео и уйти, хотя знала, что нужно это сделать.

Мгновения растягивались, отдавались эхом, поглощали их обоих. Не было в мире ничего, кроме его любимого лица и янтарных глаз, от которых невозможно было оторваться. Не было ничего, кроме тех слов, которые они не могли сказать друг другу. И все невысказанное кружилось между ними и с каждым вздохом звучало все громче и громче.

– Я знаю, что не должен спрашивать… – начал Тео.

– Тогда не спрашивай, – твердо и отчаянно произнесла Бекка.

33