Жена на замену - Страница 11


К оглавлению

11

– Это платье выглядит нелепо, – пробормотала она, взяв кружевную тряпочку с оборками. – Ну кто и куда в таком пойдет?

– Это платье от Валентино, сшитое на заказ, – спокойно ответил Тео и вздернул бровь.

– Да мне плевать, что это. – Бекка тут же покраснела. Он указал ей на ее провинциальность. Но она этого не признает. Никогда. – Оно же страшное.

– Твоя работа заключается не в том, чтобы выбирать наряды, которые тебе хотелось бы надеть.

Тео был неумолим. Когда он говорил таким тоном, Бекке хотелось его послушаться, угодить ему, а еще хотелось убежать от него с криком и воплями. Он подошел ближе, встал у нее за спиной так, что его отражение появилось в зеркале.

– Ну да, потому что моя жизнь хуже смерти, – горько проговорила она, стараясь не замечать, как сильно на нее действует его близость.

– Пойми, ты должна уметь замечать такие платья, оценивать их эксклюзивность, – мягко поучал ее Тео. Глаза его заблестели так, будто он не был одним из Уитни. – У Лариссы было врожденное чувство стиля. Конечно, тебе не придется наряжаться самой, без профессиональной помощи, но если ты поймешь, что и почему привлекало ее внимание, это даст тебе возможность лучше понять свою кузину.

– Я понимаю только одно, – с колотящимся сердцем возразила Бекка. – Богатые одеваются не для того, чтобы одеться, а для того, чтобы послать какой-то сигнал миру.

– Они всей жизнью своей посылают определенные сигналы. – Тео посмотрел на нее с вызовом. Он ждал, что Бекка отвернется, и при этом гипнотизировал ее своими янтарными глазами. – Потому что они могут себе это позволить.

– А когда ты говоришь «они», ты имеешь в виду себя, – прошептала она.

Он улыбнулся. Если бы это был кто-нибудь другой, она сказала бы, что в этой улыбке была боль. Его взгляд потемнел.

– Ты должна понять Лариссу, – тихо сказал Тео, – а не меня. Тебе вряд ли понравится то, что ты узнаешь обо мне.

В это мгновение Бекке захотелось стать Лариссой. Для него. Да что с ней творится?!

Она уговаривала себя, что ей становится гораздо легче, когда он исполняет многочисленные обязанности генерального директора «Уитни медиа» в кабинете с отдельным холлом и лифтом. Отдельный вход был нужен для того, чтобы никто не догадался о существовании двойника, который совсем рядом учится быть скучающей светской львицей. А весь мир тем временем был уверен, что скучающая светская львица восстанавливает силы и здоровье в частном реабилитационном центре.

Навещать Лариссу не разрешали родственники. Таблоиды рассуждали о причинах ее публичного обморока. Специально нанятые врачи, которые никогда ее не лечили, высказывали мнение о предполагаемом курсе восстановления. Газеты публиковали самые известные фотографии Лариссы – вгоняющие в краску изображения под кричащими заголовками. Бекке порой хотелось посочувствовать бедной девушке. Почти хотелось.

Она твердила себе, что лучше уж изучать родословную Лариссы и бродить по восхитительному дому Тео, чем проводить время с ним. Что ее бесит его присутствие. И все же Бекка не могла отрицать того, что сердце в ее груди подпрыгивает каждый раз, когда она видит Тео. Она ждала этого с нетерпением, ждала вечеров, в течение которых училась вести себя за столом так, будто ей предстояло ужинать с особами королевской крови. Училась стоять, сидеть, смеяться, вежливо выказывать безразличие. Бекка с нетерпением ждала словесных дуэлей с Тео. Она даже самой себе не хотела признаваться, насколько ей это нравилось.

Что-то было в его манящей привлекательности, в мрачности, которая засела глубоко внутри и которую он использовал как щит. И как меч тоже. Бекку тянуло к Тео, как она ни противилась. Что-то ее волновало, заставляло бурлить кровь, не давало ей спать по ночам. Она никак не могла удобно устроиться на огромной кровати.

«Не будь смешной, – одернула она себя. – Он влюблен в свою невесту, которая лежит в коме. А у тебя налицо все признаки стокгольмского синдрома».

– Значит, это правда, – словно издалека услышала Бекка свой голос.

– Что? – спросил Тео, даже не взглянув на нее.

Ей показалось, что он чересчур старательно демонстрирует свое небрежение. С остальными – даже со своей прислугой – он всегда разговаривал очень тепло.

– Ты действительно ее любишь? Ну, Лариссу.

– Она была моей невестой, – сухо бросил Тео, намекая, что продолжать расспросы не стоит.

Но Бекка не могла остановиться. В ней нарастало желание растормошить его. Потому что хотеть Тео она не могла. Это просто невозможно. Она не может хотеть его так, как он хотел свою идеальную принцессу, свою потерянную Лариссу.

– У нее еще и любовник был, – не успокаивалась Бекка. – А какие чувства к ней испытывал он?

Тео плавным и в то же время пугающим движением закрыл ноутбук. Бекка сглотнула. Да что с ней такое? Почему она никак не может оставить его в покое? К чему отчаянно соревноваться с женщиной, с которой она никогда не встречалась?

– Тебе придется самой спросить его об этом, – заявил Тео, и она замерла. – Но, насколько я знаю, Чип Ван Хаусен никогда и никого не любил, даже себя.

– Ты с ним знаком? – выдохнула она.

Тео пожал плечами:

– Уже много лет. Он вырос, вращаясь в тех же кругах, что и Ларисса. И он всегда плохо на нее влиял.

– Какой ты современный! Спокойно относишься к их отношениям, – фыркнула Бекка.

И вдруг он посмотрел ей прямо в глаза, рот его скривился, все тело напряглось, и она поняла, что вот это – настоящий Тео Марко Гарсиа. Опасный и волнующий.

Бекке следовало бы испугаться. Но вместо этого она… как-то оживилась. Что это значит?

11